愛情經紀約卐放羊的星星
轉角遇到愛卐*目前未確定*
目前分類:未分類文章 (358)
- May 14 Tue 2013 20:17
請問最近有新的偶像劇
- May 14 Tue 2013 20:07
英語研究所)-大葉應外所- 該拼筆試嗎?
- May 14 Tue 2013 18:59
理力,球座標數學 !? 22點 拜託指點
因為你沒有說你哪邊看不懂,
所以就大概講一下解法的大綱,
- May 14 Tue 2013 18:58
客服究竟如何審核違規知識
溫馨提示:
未經原創者同意,即使您註明出處,無論全部抄襲或部分重點抄錄並經修訂,仍屬犯法!如您的答案還未被刪除扣點,恐怕會永遠留下您難以磨滅的污點,將來或許會成為有年月日時分秒侵權的明顯罪證,難以逃避!現在您的答案已被檢舉、刪除和扣點已屬幸運=已被處罰=再無罪責了,其實值得恭喜,您應該高興才對,詳見下文↓
- May 14 Tue 2013 14:33
!!!請幫忙將句子翻譯成日文 謝謝
本論文是以麵包烘焙為主題,探討如何烘焙及挑選食材 .
(本論文は、バンを主題にして、パン焼きと食材 を探るものである。)
- May 14 Tue 2013 14:07
求中文翻成日文.....20點
- May 14 Tue 2013 13:45
韓文單字翻譯 10點
恨
討厭
- May 14 Tue 2013 12:56
請翻譯成日文 不要用google翻譯
一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな
- May 14 Tue 2013 11:18
英文信件-三句翻譯
客戶的速遞公司TNT需要知道包裹裡面是什麼東西,有多少,有多重,長寬高是多少毫米。不然是不會上門取包裹的。所以客戶需要你提供包裹的尺寸,以便TNT去取包裹
- May 14 Tue 2013 11:02
請教這三句應如何翻譯成日文??
1. 5月16日~月26日 因為奶奶過世 會有一個星期不會使用電腦 請朋友們原諒
お婆ちゃんが亡くなったため、 5月16日~5月26日の間パソコンの稼動を停止するので、何卒よろしくお願い申し上げます。
- May 14 Tue 2013 10:52
理力,球座標數學 !? 22點 拜託指點
因為你沒有說你哪邊看不懂,
所以就大概講一下解法的大綱,
- May 14 Tue 2013 09:07
請翻譯成日文 不要用google翻譯
一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな
- May 14 Tue 2013 07:59
想知道一段英文句子的中文意思
These companies had to be among the largest brands in the world, as measured by Corebrand, or command an especially large amount of media attention in their industry.
- May 14 Tue 2013 06:10
我想要一些關於香港兩個著名的劇團資料/歷史/網址
中英劇團
- May 14 Tue 2013 05:29
請翻譯成日文 不要用google翻譯
一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな
- May 14 Tue 2013 03:58
現代年青人真的就是草莓族嗎??
很厲害
- May 14 Tue 2013 03:52
我對英文翻譯很沒輒..
1.介係詞..2.動詞的形式的問題